Волшебник Изумрудного города (повесть)

На эту статью установлено перенаправление со страницы «Волшебник Изумрудного города», см. также другие значения этого термина.
Волшебник Изумрудного города

Автор: Александр Волков
Жанр: сказка
Издательство: АСТ, Астрель
Выпуск: 2001
Страниц: 192
Следующая: Урфин Джюс и его деревянные солдаты
ISBN: ISBN 5-17-003710-4, ISBN 5-271-00688-3
Электронная версия

«Волше́бник Изумру́дного го́рода» (1939) — сказочная повесть Александра Волкова, являющаяся переработкой сказки Фрэнка Баума «Удивительный Волшебник из Страны Оз» (англ. The Wonderful Wizard of Oz). За неимением специального, общего для всего цикла имени, так называют и цикл, состоящий из продолжений этой сказки, написанных Волковым самостоятельно.

Содержание

Сюжет

Девочка Элли и её верный песик Тотошка из Канзаса попадают в Волшебную страну: вызванный злой волшебницей Гингемой ураган перенес домик-фургон, в котором они оказались, через непроходимую пустыню и горы. Чтобы вернуться домой, Элли должна отправиться в путешествие по Волшебной стране. Она должна помочь трем существам в исполнении их заветных желаний. По дороге Элли встречает ожившее пугало Страшилу, чье заветное желание — получить мозги, Железного Дровосека, мечтающего вернуть утраченное сердце, и Трусливого Льва, которому недостает смелости для того, чтобы стать настоящим царем зверей. Все вместе они отправляются в Изумрудный город к волшебнику Гудвину, Великому и Ужасному, чтобы просить того исполнить их заветные желания. Испытав массу приключений (нападение Людоеда, встреча с Саблезубыми тиграми, переправа через реку, пересечение смертельно опасного макового поля) и подружившись при этом, они добираются до Изумрудного города и попадают на прием к Гудвину, но он согласен выполнить их желания при одном условии: они должны освободить страну Мигунов от власти злой волшебницы Бастинды. Элли и её друзья считают такое предприятие безнадежным, но все-таки решают попробовать.

Волшебник Изумрудного города (аудиокнига)

Автор: Александр Волков
Жанр: сказка
Серия: Не только для детей
Издательство: Говорящая книга
Выпуск: 2003
Носитель: аудиокнига

Сначала им сопутствует удача: они отражают нападения посланных Бастиндой волков, ворон и пчел, — однако Летучие Обезьяны, вызванные Бастиндой при помощи волшебной Золотой Шапки, уничтожают Страшилу и Дровосека и берут в плен остальных (Элли остается в живых только потому, что её защищают волшебные серебряные башмачки, найденные Тотошкой в пещере Гингемы). Бастинда, которая, в отличие от Элли, знает обо всех свойствах башмачков, надеется когда-нибудь обойти защиту и отобрать их у девочки (ей это жизненно необходимо, потому что все имевшиеся у неё в запасе волшебства истрачены), и однажды ей это почти удается, но в этот момент Элли обливает её водой из ведра. Тут выясняется, что вода для Бастинды смертельно опасна — через несколько секунд от злой феи не остается ничего, кроме одежды. Элли с помощью освобожденных Мигунов возвращает к жизни Страшилу и Железного Дровосека, причем Мигуны просят Дровосека стать их правителем, на что он отвечает, что должен сначала получить сердце в Изумрудном городе.

Возвратившись с победой, друзья обнаруживают, что Гудвин по-прежнему не спешит с исполнением желаний, на этот раз никак этого не объясняя. А когда они наконец добиваются аудиенции, выясняется, что Гудвин на самом деле не волшебник, а обычный человек из внешнего мира, некогда занесенный в Волшебную страну на воздушном шаре. Даже бесчисленные изумруды, украшающие город, в большинстве своем — подделки, простое стекло, кажущееся зеленым из-за зеленых очков, которые обязаны носить все в городе (якобы для защиты глаз от ослепляющего блеска изумрудов). Однако заветные желания спутников Элли все-таки оказываются исполнены — на самом деле Страшила, Дровосек и Лев давно уже обладали качествами, о которых мечтали, им не хватало только веры в себя, и символические мозги, сердце и смелость, подаренные Гудвином, полностью их удовлетворяют. Элли тоже получает наконец возможность вернуться домой: Гудвин решает починить свой воздушный шар и улететь на родину вместе с Элли и Тотошкой. Своим преемником он назначает Страшилу Мудрого. Однако перед самым отлетом ветер обрывает веревку, удерживающую воздушный шар, и Гудвин улетает один.

По совету Длиннобородого Солдата Дина Гиора друзья, включая временно оставившего трон Страшилу, отправляются в новое путешествие — в далекую Розовую страну, к доброй волшебнице Стелле. На этом пути их тоже ждут опасности, главная из которых — наводнение, застигнувшее их на острове посреди Большой реки. Найдя друг друга после наводнения и переправившись через реку, Элли и её спутники попадают в лес, звери которого ищут защиты от появившегося в этой местности огромного паукообразного чудовища. Лев убивает Паука, и звери признают его своим царем.

Наконец Элли добирается до Розовой страны, и Стелла открывает ей тайну серебряных башмачков: они могут переносить своего владельца на любое расстояние, и Элли в любой момент может вернуться в Канзас. Тут друзья прощаются, Страшила, Дровосек и Лев отправляются к народам, правителями которых они стали (туда их относят Летучие Обезьяны по приказу феи Стеллы, которой Элли отдает Золотую Шапку Бастинды), а Элли возвращается домой, к родителям.

Главные герои:

Отважные путешественники

Волшебники

Другие положительные персонажи

Другие отрицательные персонажи

  • Людоед

Разница версий

Существует множество изданий сказки, и их тексты зачастую не совпадают. Книга многократно перерабатывалась автором, и если ранние версии представляют собой перевод сказки Баума с заменой некоторых эпизодов, то в поздних и образы персонажей, и объяснения событий значительно изменены, что создает свою, заметно отличающуюся от Оз атмосферу Волшебной страны. Три наиболее известных версии и их основные особенности:

  • Издание 1939 года — ближе всего к тексту Баума:
    • Элли — сирота, живущая у дяди и тёти;
    • у волшебниц и второстепенных персонажей нет имен;
    • в лесу между оврагами обитают тигромедведи;
    • в горах к северу от Розовой страны живут безрукие коротыши с удлиняющимися шеями.
  • Издание 1959 года:
    • у Элли появляются родители;
    • волшебницы получают привычные нам имена;
    • тигромедведи заменены на Саблезубых тигров;
    • безрукие коротыши заменены на Прыгунов — высоко прыгающих человечков, ударяющих неприятеля головами и кулаками;
  • Третья версия:
    • Страшила сначала говорит с множеством оговорок, постепенно переходя на правильную речь;
    • перед встречей с Людоедом Элли снимает башмачки, лишаясь таким образом магической защиты;
    • получают имена Флита, Лестар, Уорра;
    • Прыгуны называют себя Марранами;
    • Железный Дровосек не говорит, что привезет свою невесту в Фиолетовую страну;
    • убраны все упоминания слонов на территории Волшебной страны.
    • упоминается, что назначение Страшилы правителем Изумрудного города вызвало недовольство некоторых придворных.

Последние различия, судя по всему, призваны лучше связать книгу с уже написанными к этому времени продолжениями. Помимо перечисленных выше крупных изменений, между этими изданиями существует множество мелких текстовых различий, таких как замена отдельных слов. Можно сказать, что сказка была полностью переписана несколько раз.


Отличия от оригинала

Хотя при желании можно кратко пересказать сюжет «Волшебника Изумрудного города» и «Волшебника страны Оз» одними и теми же словами, различия между этими книгами весьма многочисленны и выходят далеко за рамки пересказа на другом языке и замены имен собственных, как может показаться с первого взгляда. Здесь приводится краткий список основных различий:

  • Главную героиню зовут Элли, а не Дороти, и у неё есть родители (Джон и Анна Смит), в то время как Дороти Гейл — сирота, живущая с дядей Генри и тетей Эм.
  • Ураган, принесший Элли в Волшебную страну, вызван злой волшебницей Гингемой, желающей разрушить мир (у Баума этот ураган — обычное стихийное бедствие).
  • Тотошка, попав в Волшебную страну, начинает разговаривать по-человечески, как все звери страны. В «Волшебнике страны Оз» он остается бессловесным, и только в одном из продолжений сказки Баум объясняет и исправляет это несоответствие.
  • Тотошка у Волкова мечтает разделаться с соседским псом Гектором.
  • Ориентация частей Волшебной страны по сторонам света является зеркальным отображением Оз: если у Баума Голубая страна, где начинает свой путь Дороти, находится на востоке, то у Волкова она на западе.
  • Названия стран по цвету изменены: Желтой стране Баума соответствует Фиолетовая страна Волкова, и наоборот. Расположение стран у Волкова в целом менее логично, потеряна закономерность, согласно которой промежуточный цвет спектра — зеленый — находится между крайними.
  • В «Волшебнике страны Оз» волшебницы не названы по именам, за исключением Глинды, доброй волшебницы Юга. У Волкова добрую волшебницу Розовой страны зовут Стелла, а волшебницы Севера, Востока и Запада получают имена Виллина, Гингема и Бастинда соответственно.
  • У Баума Оз — и название страны, и имя волшебника. Волков не использует это название вообще, волшебника зовут Гудвин, а страна называется Волшебной (иногда — страна Гудвина).
  • Элли получает предсказание о трех заветных желаниях, которые должны быть исполнены, чтобы она смогла вернуться в Канзас.
  • По Бауму ворона, которая посоветовала Страшиле получить мозги, научила остальных птиц его не бояться. У Волкова об этом прямо не говорится. Сама ворона описана у Волкова как «большая взъерошенная», у Баума она «старая».
  • Дровосек в книгах Волкова (и — по сложившейся традиции — в большинстве последующих русских переводов сказок о стране Оз) сделан из железа. В оригинале он жестяной.
  • Между знакомством с Дровосеком и встречей с Трусливым Львом Волков вставляет дополнительную главу, в которой, пока Страшила и Дровосек спорят о преимуществах мозгов и сердца, Элли похищает Людоед. Страшиле и Дровосеку удается освободить девочку и убить Людоеда.
  • По Бауму, в лесу между оврагами обитают не Саблезубые тигры, а Калидасы — существа с телом медведя и головой тигра.
  • У Волкова сообщается имя королевы полевых мышей (Рамина) и явно указывается, что при прощании она оставила Элли серебряный свисточек, которым её можно было вызвать. У Баума королева мышей просто говорит, что Дороти может в любое время позвать её, выйдя в поле, хотя впоследствии Дороти вызывает королеву мышей именно при помощи свистка, до этого в повествовании не фигурирующего.
  • У Баума стражник, охраняющий дворец волшебника, сразу же пропускает путников, он назван просто «солдатом с зелёными бакенбардами», Волков даёт ему имя — Дин Гиор и вводит сцену с расчёсыванием бороды.
  • Гудвин, посылая Элли и её друзей в Фиолетовую страну, приказывает им лишить Бастинду власти, неважно каким способом. Оз явно приказывает Дороти убить злую волшебницу.
  • Сцены в тронном зале описаны немного по-другому, как и сцены, в которых злая волшебница посылает своих животных против Элли и её спутников. Слова заклинания, вызывающего Летучих Обезьян, тоже изменены — как и все заклинания в книгах Волкова, они более мелодичны и не требуют странных сопроводительных жестов, вроде стояния на одной ноге, как то было у Баума.
  • Летучие Обезьяны не вредят Элли из страха перед серебряными башмачками. По Бауму, девочку защищает поцелуй доброй волшебницы Севера, у Волкова не упоминающийся вообще. Добавлен разговор, в котором Бастинда, в частности, говорит Элли, что Гингема была её сестрой.
  • Пребывание Элли в плену у Бастинды описано гораздо подробнее, появляется образ кухарки Фрегозы, добавлен мотив подготовки восстания против Бастинды.
  • У Баума, чтобы отобрать серебряный башмачок, колдунья использовала прут, который сделала невидимым. У Волкова Бастинда лишилась всех магических инструментов и воспользовалась протянутой верёвкой.
  • Бастинда, когда Элли обливает её водой, объясняет, что она столетиями не умывалась, потому что получила предсказание о смерти от воды. У Баума Колдунья Запада просто констатирует, что вода её убьёт, а затем сообщает Дороти, что та остаётся хозяйкой замка, и признаётся, что была очень злой при жизни.
  • История Летучих Обезьян у Волкова описана гораздо менее подробно, чем у Баума.
  • У Волкова Тотошка обнаруживает прячущегося за ширмой Гудвина по запаху. По Бауму, Тотошка разоблачает волшебника случайно, когда отскакивает в сторону, испуганный ревом Льва. В последующих сценах, вплоть до отлета фальшивого волшебника на воздушном шаре, есть много мелких различий.
  • Гудвин как и Элли родом из Канзаса. Оз — из Омахи, рядом с Канзасом. Гудвин, до того как стать аэронавтом, был актёром, играл царей и героев, тогда как Оз был чревовещателем.
  • По Бауму, путь к доброй волшебнице юга проходит через лес с воюющими деревьями и Фарфоровую страну. У Волкова эти страны отсутствуют полностью, но добавлена глава с наводнением.
  • Последним препятствием на пути в Розовую страну у Волкова оказываются не Стрелоголовые (англ. Hammer-Heads), они же безрукие коротыши, стреляющие головами, а Прыгуны (Марраны).
  • Вернувшись в Канзас, Элли встречает в соседнем городке Гудвина. У Баума этого эпизода нет.

См. также

Ссылки



 
Начальная страница  » 
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Home